Introduction to the Theory of Linguistic Inventory Typology: Gaining Insights from the “Inventory”
International Journal of Language and Linguistics
Volume 7, Issue 1, January 2019, Pages: 23-31
Received: Dec. 22, 2018; Accepted: Jan. 10, 2019; Published: Jan. 31, 2019
Views 231      Downloads 86
Authors
Wu Jianming, Institute of Linguistics, Shanghai International Studies University, Shanghai, China
Liu Xuelei, Institute of Linguistics, Shanghai International Studies University, Shanghai, China
Article Tools
Follow on us
Abstract
In the light of current studies in language typology, this paper introduces one of the latest linguistic developments in China, i.e. the theory of Linguistic Inventory Typology. This theory holds that linguistic forms in a language tend to be language-particular, which constitute an inventory of their own, yet human cognition and common communication needs will lead them to unity. Some major insights from this theory, such as mighty category, cross-categorical correspondence, inventory split, in-/out-of-inventory, two-way interaction and non-independence, etc. are addressed in this paper with examples.
Keywords
Linguistic Inventory Typology, Form & Meaning Patterns, Mighty Categories
To cite this article
Wu Jianming, Liu Xuelei, Introduction to the Theory of Linguistic Inventory Typology: Gaining Insights from the “Inventory”, International Journal of Language and Linguistics. Vol. 7, No. 1, 2019, pp. 23-31. doi: 10.11648/j.ijll.20190701.14
Copyright
Copyright © 2019 Authors retain the copyright of this article.
This article is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
References
[1]
Bai G. (2013) A Cross-Linguistic Investigation into the Generic Reference, Graduate School of Chinese Academy of Social Sciences.
[2]
Bai G. (2015) Definite Markers in the Expression of Kind-Reference: in the Framework of Linguistic Inventory Typology, Journal of Foreign Languages, 4, pp 21-36.
[3]
Bickel, B. (2007) Typology in the 21st Century: Major Current Developments. Linguistic Typology 11, pp 239-251.
[4]
Bickel, B. (2015) Distributional Typology: Statistical Inquiries into the Dynamics of Linguistic Diversity. In Bernd Heine & Heiko Narrog, Eds, The Oxford Handbook of Linguistic Analysis. 2nd edition. Oxford: Oxford University Press.
[5]
Croft, M. (2001) Radical Construction Grammar: Syntactic Theory in Typological Perspective. Oxford: Oxford University Press.
[6]
Dai R. (2016) The Application of Linguistic Inventory Typology in Translation Theory and Practice, Graduate School of Chinese Academy of Social Sciences.
[7]
Dixon, R.M.W. (2010) Basic Linguistic Theory. Vol. 1. Oxford: Oxford University Press.
[8]
Eckman Fred R. (2011) Linguistic Typology and Second Language Acquisition. In Song (ed.) The Oxford Handbook of Linguistic Typology. Oxford: Oxford University Press.
[9]
Fan F. L. (1964) On “Verbal Reduplication”, Studies of the Chinese Language.
[10]
Gao Y. N., Wu Ch. A. (2014) The Grammaticalization of Quantifier “Tang” in Chinese from the Perspective of Mighty Category Expansion, Research in Ancient Chinese Language, 2, pp 41-46.
[11]
Greenberg, Joseph H. (1963) Some Universals of Grammar with Particular Reference to the Order of Meaningful Elements. In Joseph H. Greenberg (ed.) Universals of Human Language, 73-113. Cambridge, Mass: MIT Press.
[12]
Guo Zh. (2013) A Typological Investigation on the Place between OV/VO Word Order and Adverbial Phrase, Minority Languages of China, 1, pp 46-57.
[13]
Haspelmath, M. (2007) Pre-Established Categories Don’t Exist—Consequences for Language Description and Typology. Linguistic Typology 11, pp 119-132.
[14]
Haspelmath, M. (2010) Comparative Concepts and Descriptive Categories in Crosslinguistic Studies. Language 3, pp 663-687.
[15]
Hong B., Yang Z. L. (2010) The Initial Voicing Alternation and its Origin in Pre-Qin Chinese Jian-Type Verbs, Minority Languages of China, pp 22-28.
[16]
König, E., & V. Gast (2006) Focused Assertion of Identity: A typology of intensifiers. Linguistic Typology 2, pp 223-276.
[17]
Li J. M., Wu F. Y. (2013) Typological Generalizations and Chinese Relative Clauses Produced by Second Language Learners, Foreign Language Teaching and Research, 1, pp 80-92+161.
[18]
Li Y. (2014) On the Variability of the Second Language Acquisition of Chinese Ditransitive Constructions, Chinese Teaching In The World, 01, pp 80-92+161.
[19]
Lin Zh. (2013) A Pragmatic Study on the Shifting of Chinese Preposition Phrase, Journal of Graduate School of Chinese Academy of Social Sciences, 4, pp 114-119.
[20]
Liu D. Q. (2011) Linguistic Inventory Typology: a Proposal for a New Approach of Linguistic Typology, Contemporary Linguistics, 4, pp 289-303.
[21]
Liu D. Q. (2012a) Some Mighty Categories in Chinese: a Perspective of Linguistic Inventory Typology, Chinese Teaching in the World, 3, pp 291-305.
[22]
Liu D. Q. (2012b) The Homogeneity of Comparison and Topic Structure in Chinese: an Illustration of the Expansive Power of Mighty Categories, Studies in Language and Linguistics, 4, pp 1-12.
[23]
Liu D. Q. (2012c) Primary and Secondary Reduplications: Multiple Diachronic Sources of Reduplicative Forms, Dialect, 1, pp 1-11.
[24]
Liu D. Q. (2013) The Syntactic Development from Ancient Chinese to Modern Chinese: An Inventory Typology Perspective in Cross Dialects. In the Fourth International Sinology Conferennce. Linguistic Information and Typology.Taibei: Academia Sinica.
[25]
Liu D. Q. (2014) On the Maximum Utilization Principle of Language Inventory, Studies of the Chinese Language, 5, pp 387-401+479.
[26]
Liu D. Q. (2015a) Split in Linguistic Inventory: The grammatical variation in Sound and Meaning of “Xu” in Wu Dialect. Essays on Linguistics 1, Beijing: The Commercial Press.
[27]
Liu D. Q. (2015b, January) The Form and Meaning in Linguistic Inventory Typology. Paper presented at the Conference on Celebration of 10th Anniversary of China and Japan Theoretical Linguistics Association Establishment, Japan, Doshisha University.
[28]
Lu B. F., Xie T. W. (2002) On Broadening the Scope of Grammatical Comparison between Chinese and English, Journal of the Chinese Language Teachers Association, 1, pp 111-130.
[29]
Lu B. F., Ying X. F., Zhang G. H. (2015) On the Mighty Category Status of the Complement of State in Chinese Grammar, Studies of the Chinese Language, 3, pp 195-205+287.
[30]
Lu J. Sh. (2016, Sept.) The Reflexives in Spanish and Comparison with English and Chinese, In the First Symposium in Cross-Linguistic Research- Cross-Linguistic Form of Reflexives and Intensifiers Inventory Symposium. Shanghai International Studies University.
[31]
Lv Sh. X. (1979) Grammar Analysis in Chinese, Beijing: The Commercial Press.
[32]
Mei Z. L. (1991) The Development of Verb-Complement Structure in Chinese from “dong (move), sha (kill)” and “dong (move), si (die)” in Han Dynasty and Comment on the Word Neutralization of Agent and Patient in Mid-ancient Chinese. Essays on Linguistics 16, Beijing: The Commercial Press.
[33]
Nichols, J. (2007) What, If Anything, is Typology? Linguistic Typology 11, pp 231-238.
[34]
Pan H. H., Ye K. (2015) Separable Words and Cognate Objects in Mandarin Chinese, Contemporary Linguistics, 3, pp 304-319+376-377.
[35]
Qiang X. N. (2011) The Past Subjunctive Mood Marker manhao (蛮好) in the Shanghai Dialect, Studies of the Chinese Language, 2, pp 155-163+192.
[36]
Ramat, A. G. ed. (2003) Typology and Second Language Acquisition. Berlin: Mouton de Gruyter.
[37]
Sasse, H. -J. (1995) Prominence Typology. In J. Jacobs, A. S. von Stechow, W. Sternefeld & T. Vennemann, (eds) Syntax: An International Handbook of Contemporary Research. Vol. 2. Berlin / New York: Walter de Gruyter. pp 1065-75.
[38]
Shang X. (2014) The Tense and Aspect Type and Translation Strategy in Chinese and English, Shanghai: Shanghai Century Publishing.
[39]
Sheng Y. M. (2016, Sept.) Linguistic Inventory Typology and Argumental Intensified Pronouns, In the First Symposium in Cross-Linguistic Research- Cross-Linguistic Form of Reflexives and Intensifiers Inventory Symposium. Shanghai International Studies University.
[40]
Shi W. L. (2014) The Diachronic Expansion and Effect of Linguistic Inventory Mightiness-the Development of Verb-Direction Structure, International Journal of Chinese Linguistics, 2, pp 293-324.
[41]
Siewierska, A., Xu J., & Xiao Z. (2010) Bang-le yi ge da mang (offered a big helping hand): A Corpus Study of the Splittable Compounds in Spoken and Written Chinese. Language Sciences 1, pp 464-487.
[42]
Sun W. F. (2012) Language Typology and Second Language Acquisition, Language Teaching and Linguistic Studies, 2, pp 1-8.
[43]
Wan Q. (2014) Pragmatic Functions of Interrogative Adverb, Chinese Language Learning, 2, pp 11-19.
[44]
Wang R., Cao W. (2009) Experimental Study of Disyllabic Sentences in Standard Chinese, Journal of Tsinghua University (Science and Technology), S1, pp 1316-1317+1319-1321+1327.
[45]
Wang Y, Zhou Y. F. (2014) Second Language Acquisition and Linguistic Typology, Foreign Languages in China, 5, pp 49-55.
[46]
Wu J. M. (2013) Sinitic Perspectives on the Paradigmatic Structure of Person Marking[J]. Contemporary Linguistics, 4, pp 393-404.
[47]
Wu J. M. (2018) Frontiers in linguistic typology: Gaining insights from the “Inventory”. Language Teaching and Linguistic Studies, 2018,2, pp70-80.
[48]
Wu J. M. (2018) Language Typology and Grammars towards New Descriptivism: Description on the Inventory of ziji and its Structure, Contemporary Linguistics, 4, pp 525-536.
[49]
Xia L. P. (2013) On the Multifunction of “a45” in the Yiyang Dialect, Hu’nan Province, Studies of the Chinese Language, 1, pp 64-76+96.
[50]
Xia L. P., Yan Y. Q. (2015) On the Subjectification and Morphological Change of Diminutive Marker [tɕi] (唧) in Xiang and Gan Dialects: a Case of Yiyang Dialect, Hunan province Dialect, 3, pp 262-273.
[51]
Xu, L. & D. T. Langendoen, (1985) Topic Structures in Chinese. Language 1, pp 1-27.
[52]
Xu L. J., Liu D. Q. (1998/2007) The Structure and Function of Topic, Shanghai: Shanghai Educational Publishing.
[53]
Xu W. Sh. (2015) A Linguistic Typology Approach to Contrastive Analysis and Translation of English-Chinese Conjunctions: an ECCC Case Study, Journal of Foreign Languages, 3, pp 41-52.
[54]
Xu X., Zhou X. (2015) Topic Shift Impairs Pronoun Resolution During Sentence Comprehension: Evidence from Event-Related Potentials. Psychophysiology, 53(2), 129-142.
[55]
Xu X. D., Ni Ch. Bi., Chen L. J. (2013) The Influence of Topic Structure and Verb-Based Implicit Causality on Pronoun Resolution in Mandarin Chinese: Evidence from Sentence Production and Comprehension, Modern Foreign Languages, 4, pp 331-339+437.
[56]
Xu Y. L. (1987) The Language Type Distinction and Translation, Journal of Foreign Languages, 3, pp 56-61.
[57]
Yang, X., X. Chen, S. Chen, X. Xu, & Y. Yang (2013) Topic Structure Affects Semantic Integration: Evidence from Event-related Potentials. PloS one, 8(12), DOI: 10.1371/journal.pone.0079734.
[58]
Ye J. (2014) The Phonetic Study of Chinese Rhythemical Words, Jilin Normal University Journal(Humanities & Social Science Edition), 2, pp 36-43.
[59]
Yu X. J. (2016) The Mightiness and Expansion of (ir)realis Category in Chinese: From a Perspective of Prototype Categorization across Languages, Foreign Language Teaching and Research, 5, pp 680-692+800.
[60]
Yu X. J. (2017) Categorization, Mightiness and Expansion of Tense-Aspect-Modality across Languages: A Perspective from Linguistic Inventory Typology, Studies of the Chinese Language, 6, pp 670-692+767.
[61]
Zhang Ch. (2000) The Origin of “V-V” and “VV” in Modern Chinese, Language Teaching and Linguistic Studies, 4, pp 10-17.
[62]
Zhang Ch. (2016) An Exploration into Typological Study of Second Language Acquisition in Grammar, Journal of Yantai University (Philosophy and Social Science Edition), 2, pp 114-120.
[63]
Zheng Zh. G. (2014) The Typological Markedness Hypothesis and Interlanguage Phonology Acquisition, Language Teaching and Linguistic Studies, 6, pp 29-36.
[64]
Zhou Ch. L. (2016) On the Restriction of Form to Meaning from the Perspective of Agent in Passive in Chinese Dialects, Studies in Language and Linguistics, 1, pp 59-66.
[65]
Zhu D. X. (1982) Grammar Handout, Beijing: The Commercial Press.
[66]
Zhu F. (2013) A Contrast Study of Zero Anaphora in Chinese and Japanese Texts and an Application to the Paragraph Translation between Chinese and Japanese, Journal of Japanese Language Study and Research, 1, pp 21-127.
ADDRESS
Science Publishing Group
1 Rockefeller Plaza,
10th and 11th Floors,
New York, NY 10020
U.S.A.
Tel: (001)347-983-5186