International Journal of Language and Linguistics
Volume 3, Issue 6, November 2015, Pages: 341-346
Received: Sep. 5, 2015;
Accepted: Sep. 22, 2015;
Published: Oct. 8, 2015
Views 4711 Downloads 106
Kang Zhifeng, College of Foreign Languages and Literatures, Fudan University, Shanghai, China
Duan Jihong, Department of Languages and Literatures, Shijiazhuang Preschool Normal College, Shijiazhuang, China
STM is the abbreviated form of short-term memory that consciously processes the information in interpreting. As both a buffer and a processor, STM plays an indispensable part in interpreting practices. This study, through live simultaneous interpreting (SI) experiments and observations to the MTI that the researcher has taught in the SI classroom in the College of Foreign Languages and Literatures at Fudan University, analyzes their STM abilities to do SI. The results of experimental research show that the function of STM is increasingly prominent; and moreover, the STM synergism strategy is conducive to enhancing the timeliness and the ten-dimensions of student interpreters in their SI, which consequently expedites the effectiveness.
The Synergism of STM and the Effectiveness of Simultaneous Interpreting, International Journal of Language and Linguistics.
Vol. 3, No. 6,
2015, pp. 341-346.
Atkinson, R. C. & R. M. Shiffrin. (1968). Human Memory: A Proposed System and Its Control Processes [A]. In K. W. Spence and J. T. Spence (Eds.), The Psychology of Learning and Motivation[C], vol. 8. London: Academic Press.
Conrad, R. (1964). Acoustic Confusions in Immediate Memory [J]. British Journal of Psychology, 55: 75-84.
Gile, D. (1995). Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training [M]. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins.
Gui, S. C. (2002). Psycholinguistics (New Edition) [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 48-49.
James, W. (1890). The Principles of Psychology [M]. Vols. 1 & 2. New York: Henry Holt, 403-404.
Kang, Z. H. (2007). Interpreting Theory and Practice Skills [M]. Shanghai: East China University of Science and Technology Press. 3, 71-93, 122.
Kang, Z. H. (2011). Consecutive Interpreting and “AA+EA” Strategy [J]. Foreign Language Learning Theory and Practice. 143(2): 81.
Kang, Z. H. (2012). Interpreting Anxiety with Multimodalities: The Sources of Degrees [J]. Foreign Language Education. 33(3):106.
Kang, Z. H. (2013). Cognitive Psychology of Interpretation [M]. Beijing Yanshan Press. 30.
Li, F. Q. (2004). Theory of interpreting memory strategies/ Strategies for Memory Retention in Interpretation [J]. Chinese Science & Technology Translators Journal. (4): 18-19.
Miller, G. A. (1956). The Magical Number Seven, Plus or Minus Two: Some Limits on Our Capacity for Processing Information [J]. Psychological Review, 63: 81-97.
Nordhielm, C. (2002). The influence of level of processing on advertising repetition effects [J]. Journal of Consumer Research, 29: 371–382.
Nordhielm, C. (2003). A levels-of-processing model of advertising repetition effects [A]. In L. M. Scott & R. Batra (Eds.), Persuasive Imagery: A Consumer Response Perspective [C]. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. 91-104.
Phelan, M. (2001). The Interpreter’s Resource [M]. UK: Frankfurt Lodge, Clevedon Hall, Victoria Road, Clevedon BS21 7HH. Printed and Bound in Great Britain by the Cromwell Press Ltd. 4-5.
Posner, M. I., Boies, S. J., Eichelman, W. H. & R. L. Taylor. (1969). Retention of Visual and Name Codes of Single Letters [Monograph] [J]. Journal of Experimental Psychology, 79: 353-363.
Sternberg, R. J. (2003). Cognitive Psychology [M]. Translated by Yang Bingjun et al. (2006) China Light Industry Press. 119.
Wickens, D. D. (1970). Encoding Categories of Words: An Empirical Approach to Meaning [J]. Psychological Review, 77: 1-15.
Wickens, D. D. (1972). Characteristics of Word Encoding [A]. In A. Melton & E. Martin (Eds.), Coding Processes in Human Memory [C], Washington, D. C.: Winston. 191-215.
Wickens, D. D. (1973). Some Characteristics of Word Encoding [J]. Memory and Cognition, (1): 485-490.
Xu, M. (2008). Cognitive Researches on Interpretation in the West: An Overview [J]. Chinese Translators Journal. (1): 17.
Zhang, J. L. (2007). Short-term Memory Training in Consecutive Interpreting Based on Cognitive Psychology [J]. Journal of Shenyang Normal University (Social Science Edition), (5):50.